- 首页
- > 千万别用英文写GRE作文!
千万别用英文写GRE作文!
2024-07-26 11:07:43
438 阅读
GRE写作主要考大家的什么能力?这个问题的常见答案有:英文能力、逻辑能力、阅历等等。
但考虑到GRE Issue写作的确要求考生在30分钟内用针对一个话题写出自己的见解,所以光有足够的英语写作语言也是万万不行的,其实你的中文能力在其中占了50%的重要性。
对于考GRE的中国学生而言,由于我们都是非英语母语者,我们在写英文句子时一定是在大脑中先把中文句子想清楚后,快速地进行中译英,最后把在大脑中翻译好的英文写出来。在这个过程中,我们一开始构建的中文句子,或者说我们的中文句子构建能力就决定了之后翻译出来的英语句子是否合理。下面给大家举几个例子感受一下。
我之前有个学生想用一句中国的古话“名师出高徒”来作为某一篇Issue作文的开头段的背景引入,结果他把这句话中的“高徒”翻译成了“high students”,产生这个让人大跌眼镜的错误的根本原因就是这位同学压根不知道这句古话中的“高徒”到底是啥意思。但其实正确的翻译应该是“outstanding students”才合理。
还有个学生在某篇作文中写出了这样一句英文“Computer science and engineering majors can easily find a job. ”很明显,这句话背后的中文是“计算机和工程专业很容易找工作”。但其实这位学生并没有考虑到这句中文本身就是有语病的,并不是“计算机和工程专业”容易找工作,而是“学计算机和工程专业的学生”容易找工作。所以我们应该写成“The students who major in computer science and engineering can easily find a job”。
从以上两个例子不难看出,我们的中文能力对英文写作也起到了至关重要的作用。
因此,大家在写作过程中经常会遇到想表达什么意思,但是实在是不知道如何用英文表达。这个时候,应该怎么办?有没有什么技巧?当然有,那就是同义替换。灵活使用中文的同义替换能帮助我们解决不少原本翻译不出的词汇和句子。
假如我要翻译这样一句中文“这种现象才是罪魁祸首”。这句话中会卡住大家的词一定是“罪魁祸首”,其实的确有一个对应的单词叫“culprit”。
但有的同学并不知道这个词,所以此时,我们应该做的是用中文去同义替换“罪魁祸首”,在这句中文的语境中,“罪魁祸首”就比较适合被替换成“根本原因、主要原因”,那么我们就可以顺利地翻译成 main reason, key reason, primary reason, fundamental reason, 甚至是root cause等。
这里请注意,哪怕你没有把“罪魁祸首”翻译成“culprit”这样看起来的“高级词汇”,也绝对不会影响你写作的分数,GRE写作哪怕是6分满分的评分标准,要求的也是effective vocabulary,也就是有效词汇,能有效的向读者传达你的逻辑的词汇,而不是必须得所谓的“高级词汇”。
再来个例子,我们想要表达“一个老师的工资取决于他的工龄”。这里遇到的问题是不会翻译“工龄”这个词,如果直译为“working age”,显然比较中式英语,但是又不知道“seniority”这个词的时候该怎么办呢?
这个时候可以考虑对整个句子进行中文的同义替换,比如把这句话改成“一个老师的工资取决于他在某个学校工作的多久”,于是我们就能顺利的翻译成“A teacher’s salary depends on how long he or she has worked in a school.”使用这样的雅思/托福等级的词汇和句型水平对于GRE写作就足够了。
最后,GRE写作题目千变万化,如果实在备考时间有限,又希望快速积累大量素材、语料,应该怎么办呢?
当然有!在学而思GRE写作全程班里,GRE写作5.5分获得者郭维老师,将带领大家逐题剖析GRE最常考的核心母题64道,单单视频课时长,就长达500分钟!
每道题,郭维老师都会手把手带大家准确分析题目,逐段构思,并且该处详实的理论&举例论证。再也不用担心GRE写作没素材、没话可说了,几乎可以把GRE写作考试变成开卷考试~
除此之外,Issue评分标准,写作指令,五大题型和分析模型,在课程例都已为大家准备好。程穿插写作拆分段落练习,讲完什么练什么!段落,篇章写作练习高度适配所讲内容!给自己一个机会,用15天,领悟15年的Issue道理!
↑学而思GRE写作5.5分大神郭维老师构思法